"Quien tenga algo que objetar acerca de lo que yo escribo, sólo piense y recuerde que: Lo que expongo, es mi experiencia y mi pensamiento; no puedo exponer ni su experiencia ni su pensamiento. Si mi experiencia fuese igual que su experiencia y mi pensamiento fuese igual que su pensamiento, entonces usted sería yo... y de ello, a ambos nos libre Dios."
(José L. Dasilva N., manifiesto personal, xxxx)
"El comunismo no priva a nadie del poder de apropiarse productos sociales; lo único que no admite es el poder de usurpar, por medio de esta apropiación, el trabajo ajeno."
(Marx y Engels, Manifiesto Comunista, 1848)

miércoles, 23 de abril de 2008

La Celada

Poema de Oscar Portela
(Al filosofo Oscar del Barco)

Sal en sus lágrimas. Lagrimas de sangre
Tiñen de cárdenas sombrías luces
Su camino de muerte.

El sudor y las lágrimas
Circulan por las venas contraídas
Del solitario aquel a quien la suerte aleve
Le propina ahora su última estocada
Sobre un paisaje árido y salvaje
Como el perro destino de la patria.

Qué ominoso este cielo de caranchos.
No hay civilización ni patria sin traiciones
Ni patria sin crueldad desmesurada.

Ahora lo sabe.

Y en el camino trunco de su vida.
En la hora fatal de su osadía
Oye la voz del Manco que en las sombras
Susurra quedamente en sus oídos

Barranca Yaco es Cruz que se repite.
En la ominosa traición de la celada
Que nos tendemos a nosotros mismos.

lunes, 14 de abril de 2008

Nada que contar

Hoy no hay nada que merezca ser escrito. Nada digno de ser contado. Hoy, a Scherezade, sólo le queda la esperanza de que el sueño rinda al sultán antes de pedir un nuevo cuento, para sobrevivir una noche más. Es como si, de pronto, el tiempo se hubiera detenido congelándolo todo alrededor; creando un vacío tan inmenso que el sólo pensamiento produce eco. Hay ruido de truenos a lo lejos...

miércoles, 9 de abril de 2008

De Cristal

(Por Oscar Portela)

A Drew Fuller

(a Milagro Haack)


De cristal temeroso ante el espejo
de tu rostro más puro que los aires
y los cerros nostálgicos y aguas
de deshielos etéreos,

temeroso de ti,
de tu mirada tan nostálgica
y bella y de tu boca

presea de los dioses
de codicia y el oval de las líneas
que rodean las luces

que surgen de tu frente
hecha de primaveras más arcaicas
que el deseo inspirado en lo aéreo
de la magia que brota
de aquel cincel
que buriló tu imagen.

Oh Drew
que habitas en las líneas de las sombras
más dulces de los bosques donde se
pierde la razón en ardentías
al cabo de imaginarte
como Pan desnudo
trepando el árbol
del misterio de la carne,

y de morder en sueños
el secreto que ocultas
en tus ojos de esmeralda y rubíes.

Ay, temeroso de ti
y de tu belleza
y ser la presa de tu falo insomne
para la eternidad de un éxtasis eterno.

Del éxtasis eterno
oculto en la mirada
que se fuga en segundos a la muerte
y vuelve eternamente a dar la vida.

¿Pues como no temblar
si de cristales fuimos hechos
el frágil sueño del que fuimos creados?

¿Como no preguntarse
si eres aparición
fugaz o el vano simulacro

De una ilusión que clama
por esa eternidad que tú
reflejas tránsfugas
como las líneas de tus pómulos?

De cristal es el sueño
de la vida que se enfrenta al espejo
donde la eternidad cae al abismo.

Y entonces vienes tú.

Torrentera de verdes y de trinos,
frágil como el deseo de los éxtasis
que conducen al bronce de lo eterno
que buscamos Oh Drew

Y que tú como brisa insaculada
pones en nuestros corazones
fríos, yertos, para decirnos algo.

Sólo el astro fugaz de algún deseo
trae consigo eternidad terrena.
Oscar Portela

martes, 8 de abril de 2008

Pregunto a los entendidos ¿qué es arte?. Alguien comienza una larguísima disertación, expresando ideas que ni el mismo exponente entiende, con palabras que refieren téminos, en muchos casos, totalmente contradictorios, posiblemente con el fin de expresar lo icomprensible para el oido "mortal" de aquello que ni ellos mismos saben explicar.

Dos más dos son cuatro. Y es demostrable objetivamente: pongo aquí una moneda y otra al lado... son dos monedas. Ahora, ponga usted una moneda suya aquí. Eso es. Y otra aquí. Cuento todas las monedas: una, dos, tres, cuatro. Cuatro monedas, resultado de sumar mis dos monedas con sus dos monedas. Con la misma objetividad y simpleza, ¿alguien puede explicarme qué es arte?

El arte no puede ser reducido a un vulgar concepto matemático -me dicen-. El arte, en ocasiones, utiliza conocimientos limitados como la matemática para alcanzar lo ilimitado... y allá vamos de nuevo... casi una repetición de la anterior disertación, para finalizar diciendo: el arte no puede ser definido bajo patrones lógicos u objetivos.

¡Al fin! ¡Hasta ahí quería yo llegar!

Unos opinan que Amado Nervo es cursilería sentimental. Hay quien opina que rimar versos como Quevedo es algo que hace cualquiera, sin mayor preparación. Hay quien piensa que "Casanova" de Fellini es una excelente película... hay quien se durmió en el cine cuando fue a su estreno. Hay quien opina que "Guerra de Galaxias", de la misma época, es mejor. La taquilla opinó algo parecido en su momento, y creo que sigue opinando igual. Hay quien no daría un centavo por tener una obra de Miró pero se gasta una fortuna en un cuadro de Centeno Vallenilla (o sea que por falta de dinero, no és). Y mientras la vida cotidiana avanza, viviéndola cada quien al toque de sus opiniones, los "entendidos" no opinan basados en sus propias experiencias y subjetividad (ambas cosas absolutamente inseparables), sino que afirman, catalogándolo todo de bueno o malo, bello o feo, valioso, inservible, es o no es. Y cuando alguien manifiesta una opinión en contrario... es porque no entiende acerca de lo que se está hablando. Es decir, si no me gustan las obras de Miró, es porque no entiendo de pintura y si no comprendo lo que quiso decir Neruda en un poema determinado, es porque no entiendo de poesía. De este modo, se sustenta la afirmación del experto estudioso, en la descalificación del "inculto" que la niega. Y uno se pregunta, ¿con qué autoridad superior cuentan los así llamados "entendidos", para decirnos qué es bueno o malo, bello o feo?
Cuando un estudioso de la poesía, con carrera universitaria en literatura, postgrados, masters, doctorados y cuanto estudio es posible hacer en la materia, me dice "esto es buena poesía y esto es mala poesía", presumo que debe saber de qué está hablando y supongo que no se equivoca... entonces, yo, que nada sé y mucho quiero aprender -y para ello nada mejor que conversar con quien sabe-, pregunto "dos más dos son cuatro... por la misma lógica de razonamiento, ¿cómo hace uno para llegar a tal conclusión respecto de la poesía?" y ante su respuesta, por educación, ahogo entre las cuerdas vocales la pregunta obvia... tanto estudio... ¿para qué?.

Todo esto viene a cuento, porque en los últimos días he leído una buena cantidad de artículos cuyos autores exponen sus-conocimientos-a-través-de-afirmaciones (que no sus-planteamientos-a-través-de-opiniones), según los cuales, la obra de Paulo Coelho no sería verdadera literatura y, un verso como "se abrió el cielo sobre los muslos del agua", en tanto nadie entienda lo que quiero decir, me convierte en un poeta de cierta profundidad. Me vienen a la memoria dos citas (a mi que no me gusta citar a nadie porque opino que el mejor aval de mis planteamientos es lo que yo tengo que decir y no lo que otros hayan dicho al respecto), una de Jorge Luis Suarez: "Si toda la poesía que se siente se escribiera, ¡qué caudal de literatura tendríamos en el mundo!" y otra de Bob Dylan: "Cuando yo muera, la gente va a interpretar todo de mis canciones. Van a interpretar hasta la última puñetera coma. Ellos no saben lo que significan mis canciones. Mierda, ni yo mismo sé lo que significan"

Uno de los grandes, entre otros grandes, innumerables, aportes de la internet al mundo de hoy, es haber abierto un espacio y servir como medio de soporte para la expresión escrita de tantas personas que, de otro modo, nunca hubieran tenido acceso a la posibilidad de difundir y compartir su pensamiento. Y si usted, que me está leyendo, no opina igual... ¡entonces no sabe de qué estoy hablando! Pero me gustaría poder explicárselo, de "tú" a "tú", entre iguales, sin que ninguno se considere superior al otro y, conscientes, ambos, de que la verdad de cada quien no es más que una interpretación personal, a menudo deformada por los propios conocimientos y experiencias, de una misma realidad que acaso ambos desconocemos.

Sólo una cosa más, a los críticos y expertos en materia de literatura: en mi opinión, cualquiera que dedique un poco de su tiempo a escribir algo y publicarlo con la intención de que alguien más lo lea -ya sea que le vaya a servir de algo o no- merece, cuando menos, un respetuoso silencio.

sábado, 5 de abril de 2008

Desde el mismo día en que tuvo su nacimiento (fuera como fuera, fuera cuando fuera), la industria discográfica, el público consumidor de música grabada, cualquiera sea el soporte, viene siendo objeto de una descarada y continua estafa, tanto por parte de las compañías discográficas como de los propios artistas que comparten la responsabilidad y participan de las cuantiosas ganancias obtenidas de tal manera. Pongamos un caso cualquiera: estamos en 1972; en la radio suena insistentemente la pieza "Escuché la voz de Jesús" de Turley Richards; vamos a la tienda y compramos el disco: un sencillo 45 rpm, de dos caras. La cara A contiene, efectivamente, lo que fuimos a buscar; pero la cara B contiene una pieza de deshecho que seguramente era tan poco del agrado de su autor, como lo es del mío. No me agrada "Entonces me iré", la cara B del mencionado disco y, de hecho, no hubiera ido a la tienda de discos si la hubieran promocionado en lugar de "Escuché la voz de Jesús". Cierto es que no ocupa espacio. No estorba, pero para poder comprar lo que quería, me obligaron a pagar por algo que no me interesa. ¿No se supone que si tuviera grabada una sóla cara, el costo del disco tendría que ser menor? Entonces, ¿por qué graban las dos, cuando saben –de antemano esa es la idea- que sólo se promocionará una pieza? ¿Por qué debo pagar por dos, cuando lo que quiero es una sóla?
Ejemplos de lo que digo, sobran y la estafa se vuelve más y mayor, en la medida en que aumenta la capacidad del medio "contenedor" de la música.
"Mrs. Robinson" (Simon and Garfunkel) es parte de la banda sonora "el graduado" (1967) y nuevamente se graba en "Bookends" (1968). Quien adquirió ambos álbumes pagó dos veces por la misma canción, en versiones exactamente iguales. "Cecilia" (incluida en el álbum "Puente sobre aguas turbulentas", 1970), que, a pesar de ello tuvo un éxito resonante, fue una improvisación de última hora porque faltaban tres minutos para completar el disco y, además, necesitaban una cara B para el sencillo (45 RPM por aquél entonces) promocional.
La idea de formar la super banda "The Traveling Wilburys", compuesta por George Harrison, Jeff Lynne, Roy Orbison, Tom Petty y Bob Dylan, surge cuando George Harrison –o sus consejeros- decide que "Handle with Care", canción en la cual intervenían todos los mencionados, era una pieza demasiado buena para ser desplazada a la cara B de un "sencillo". "Handle with Care" estaba siendo grabada para ser la cara "B" del single "This Is Love", pieza promocional del album "Cloud Nine", del cual "Handle With Care" ni siquiera formaba parte; era tan buena, sin embargo, que pasó a ser la piedra fundacional de "The Traveling Wilburys" como agrupación y la más importante de su primer LP.
Con lo anterior, lo que intento resaltar, es el hecho de que con plena conciencia, los productores crean un producto que ellos mismos consideran de baja calidad, con la intención de venderlo como si fuera "de primera". Pregunto, ¿legalmente no se consideraría una estafa si en el medio de un paquete de billetes "buenos" mezclamos unos cuantos billetes "falsos", a conciencia de lo que estamos haciendo? ¿no eso lo que vienen haciendo los artistas y las empresas discográficas con las discos desde los inicios de la industria?

Los beatles, de los grupos que conozco, son un caso extremo... el colmo de los colmos, se diría. Para 1974, un fan, coleccionista del cuarteto de Liverpool, podría tener la misma pieza repetida en 6 o 7 álbumes diferentes, bajo distintas presentaciones orientadas, en la mayoría de los casos, a hacerle creer al comprador que se trataba de piezas no comercializadas previamente. Es cierto que en algunos casos, era posible leer el contenido del disco antes de adquirilo, pero si y sólo si la carátula no era de doble tapa; en cuyo caso, el listado de canciones estaba en la tapa interior, el disco entero estaba envuelto en papel transparente y no se nos permitía abrirlo antes de pagar por él.

En los tiempos que corren, ya ni siquiera tenemos la alternativa de pagar dos temas para poder tener uno, sino que hemos de adquirir el CD completo. Por si ello no fuera suficiente, es un caso frecuente que cuando llegamos a casa con el CD del cantante de moda, recién comprado, nos enteramos de que el mismo tema que nos movió a adquirirlo, está repetido en cinco versiones diferentes: balada, salsa, bachata, pop y regaeton; mientras que la versión que a nosotros nos interesaba, la que nos llamó la atención un día escuchando la radio, a duo con alguien más... esa, ¡precisamente esa! no está. Me sucedió con una pieza de Franco de Vita a duo con Olga Tañón. Después de adquirir el disco de Franco, y darme cuenta de que no venía incluida, descargué la pieza que buscaba con shareaza... ¡y que venga Franco de Vita a reclamarme sus derechos de autor!

¿Y se quejan porque intercambiamos música a través de la internet? ¿Y dicen que es un delito descargar archivos de música? ¡hay que ser caradura!

miércoles, 2 de abril de 2008

Pandeirada do Che (Pandeirada del Che)
Luar Na Lubre

Oigo con sorpresa (grata, por cierto), esta pieza de una de las agrupaciones más importantes del folk gallego en los últimos tiempos. No sé si reproduciendo aquí la letra estoy violando algún tipo de norma legal, pero, por muchas razones que comienzan en mis propias convicciones, pienso que la letra no debería quedarse en el sólo ámbito (por más amplio que éste pueda ser), de quienes adquirimos el disco "Saudade" de Luar Na Lubre y nos encontramos, renovada, esta pieza que Farruco Sesto y Xulio Formoso (hasta donde tengo entendido, corríjame quien pueda hacerlo) compusieron allá por los años 60 y en cuya grabación original (quisiera poder confirmar esto con exactitud) intervino también el poeta Celso Emilio Ferreiro.
No sé cómo traducir la palabra "pandeirada". Diré, entonces, para quien no lo sepa, que identifica un tipo de composición musical tradicional de Galicia, acompañada de panderos o instrumentos de percusión tradicionales como pandereta y conchas. Se refiere, así mismo, al baile ejecutado al ritmo de tal composición.

Aquí les dejo el poema:

Pandeirada do Che (Pandeirada del Che)

Dende o profundo da serra (Desde lo profundo de la sierra)
Polo ar un vento ven (por el aire viene un viento)
Un vento dun pensamento (Un viento de pensamiento)
Que leva o teu nome Che (que lleva tu nombre, Che)

Sen morte algunha que o pare (Sin muerte alguna que lo detenga)
Morte que o poida conter (muerte que lo pueda contener)
Corre libre pola xente (corre libre por la gente)
E leva o teu nome Che (y lleva tu nombre, Che)

Un vento coma unha estrela (Un viento como una estrella)
Coma unha fouce de pé (como una hoz en pie)
Coma unha fouce afiada (como una hoz afilada)
Que leva o teu nome Che (que lleva tu nombre, Che)

Un vento cheio de ganas (Un viento lleno de ganas)
De queimar e revolver (de quemar y revolver)
Un vento de lúa nova (Un viento de luna nueva)
Que leva o teu nome Che (que lleva tu nombre, Che)

O sangue que lle antecede (La sangre que le antecede)
Co que xurde detrás del (con la que surge detrás)
Forma un feixe de rosas (forma un manojo de rosas)
Que leva o teu nome Che (que lleva tu nombre, Che)

E cando os nemigos fuxen (Y cuando los enemigos huyen)
Ou comezan a morrer (o comienzan a morir)
Quen os abate é un vento (quien los abate es un viento)
Que leva o teu nome Che (que lleva tu nombre, Che)

martes, 1 de abril de 2008

La LEY Española

1. PREGUNTA
a) Luis se descarga una canción de Internet.
b) Luis decide que prefiere el disco original y va a El Corte Inglés a hurtarlo. Una vez allí, y para no dar dos viajes, opta por llevarse toda una discografía. La suma de lo hurtado no supera los 400 euros.

RESPUESTA: La descarga de la canción sería un delito con pena de 6 meses a dos años. El hurto de la discografía en El Corte Inglés ni siquiera sería un delito, sino una simple falta (art.623.1 del Código Penal)


2. PREGUNTA:
a) Luis se descarga una canción de Internet.
b) Luis va a hurtar a El Corte Inglés y, como se la va la mano, se lleva cincuenta compactos, por valor global de 1.000 euros.

RESPUESTA: Seguiría siendo más grave la descarga de Internet. El hurto sería un delito, porque supera los 400 euros, pero sería de menor pena que la descarga (art. 234 del Código Penal).


3. PREGUNTA:
a) Sergio, en el pleno uso de sus facultades mentales, se descarga una canción de Malena Gracia.
b) Sergio, en un descuido de Malena Gracia, se lleva su coche y lo devuelve 40 horas después.

RESPUESTA: Sería mas grave la descarga. El hurto de uso de vehículo tiene menos pena, a tenor del articulo 244.1 del Código Penal.


4. PREGUNTA:
a) Ocho personas se intercambian copias de su música favorita.
b) Ocho personas participan en una riña tumultuosa utilizando medios o instrumentos que pueden poner en peligro sus vidas o su integridad física.

RESPUESTA: Es menos grave participar en una pelea que participar en el intercambio de compactos. Participar en una riña tumultuosa tiene una pena de tres meses a un año (art. 154 del Código Penal) y el intercambio tendría una pena de 6 meses a 2 años (art. 270 del Código Penal). Si algún día te ves obligado a elegir entre participar en un intercambio de copias de CDs o participar en una pelea masiva, escoge siempre la segunda opción, que es obviamente menos reprobable.


5. PREGUNTA:
a) Juan copia la última película de su director favorito de un DVD que le presta su secretaria Susana.
b) Juan, aprovechando su superioridad jerárquica en el trabajo, acosa sexualmente a su secretaria Susana.

RESPUESTA: El acoso sexual tendría menos pena según el artículo 184.2 del Código Penal.


6. PREGUNTA:
a) Pedro y Susana van a un colegio y distribuyen entre los alumnos de preescolar copias de películas educativas de dibujos animados protegidas por copyright y sin autorización de los autores.
b) Pedro y Susana van a un colegio y distribuyen entre los alumnos de preescolar películas pornográficas protagonizadas y creadas por la pareja.

RESPUESTA: La acción menos grave es la de distribuir material pornográfico a menores según el articulo 186 del Código Penal. La distribución de copias de material con copyright sería un delito al existir un lucro consistente en el ahorro conseguido por eludir el pago de los originales cuyas copias han sido objeto de distribución.


7. PREGUNTA:
a) Ramón, que es un bromista, le copia a su amigo el último disco de Andy y Lucas, diciéndole que es el 'Kill'em All' de Metallica.
b) Ramón, que es un bromista, deja una jeringuilla infectada de SIDA en un parque público.

RESPUESTA: La segunda broma sería menos grave, a tenor del artículo 630 del Código Penal


8. PREGUNTA:
a) Juan fotocopia una página de un libro.
b) Juan le da un par de puñetazos a su amigo por recomendarle ir a ver la película 'Los Ángeles de Charlie'.

RESPUESTA: La acción más grave desde un punto de vista penal sería la 'a', puesto que la reproducción, incluso parcial, seria un delito con pena de 6 meses a dos años de prisión y multa de 12 a24 meses. Los puñetazos, si no precisaron una asistencia médica o quirúrgica, serían tan solo una falta en virtud de lo dispuesto en el artículo 617 en relación con el 147 del Código Penal.

(Cortesía de El Cielo y el Dedo)